A Offworld Industries lançou a atualização 1.100 de Starship Troopers: Extermination, que é para o patch 1.1! Isso traz novos recursos, como estatísticas da empresa, armário de carregamento, correções de bugs e muito mais. Além disso, há melhorias de desempenho e já mencionamos correções de bugs? Sim, há uma longa lista de bugs eliminados com esta atualização do título.
Starship Troopers: Extermination Update 1.100 traz a versão 1.1 e introduz melhorias na qualidade de vida
MUDANÇAS DE DESEMPENHO
Melhorias no desempenho do cliente
- Otimizações para mortes de soldados, pois armas e itens de inventário estavam causando degradação no desempenho da partida.
- Otimização para Beacons: Substitua o ciclo de animação esquelético do Beacon por animações de vértice.
- Otimização da malha esquelética da Base Ammo Crate.
- Otimização para os seguintes LODs (Alterar a aparência dos objetos detalhados no jogo com base na distância que eles estão do jogador):
- Caixas de munição
- Espingarda de Tambor SPLIT
- Torres MG
- Rifle de atirador Morita XXX
- Lança-chamas FU-17
- Otimizações para os ossos raiz dos Gunner Bugs.
- Otimizações para os ossos da raiz dos Tiger Elite Bugs.
- Otimizações para o sistema Chaos Physics no PC.
NOVOS RECURSOS/NOVOS CONTEÚDOS/QUALIDADE DE VIDA
Armário de carregamento
Soldados! O Armário de carregamento é um novo recurso que chega na Atualização 1.1.
Armários de carregamento podem ser encontrados na parte de trás do dropship inicial em AAS, ARCOe Caça à colmeia. Enquanto estiver na Horda, eles podem ser encontrados aleatoriamente na zona de construção pela primeira vez. 2 (dois) ondas antes da autodestruição. O objetivo dos Loadout Lockers é permitir que o Trooper altere seu loadout no início dos jogos. Agora a questão pode ser: por que apenas no início?
Escolher um Loadout e garantir essa escolha é parte integrante da jogabilidade pretendida. Os soldados recebem informações incompletas sobre a situação de combate e devem fazer escolhas sobre o equipamento que trazem. Ao limitar as alterações de Loadout às fases iniciais da missão, continuamos a reforçar os pontos fortes e fracos de um Loadout – ao mesmo tempo que oferecemos um pouco mais de qualidade de vida e flexibilidade.
Queremos garantir que a escolha do equipamento e das habilidades da classe ainda seja importante. Como as diferentes classes não são igualmente viáveis em todas as fases da missão; Engenheiros e Rangers podem se destacar durante as fases de abertura e execução de minério/recurso, enquanto Guardiões e Demolidores podem ser inestimáveis durante o cerco final. Os soldados precisarão jogar de forma inteligente, improvisar constantemente e contar com seus companheiros de equipe para cobrir as deficiências de seu equipamento.
Dito isto, ouvimos você e há casos absolutamente frustrantes em termos de seleção de classes, e a maioria deles acontece logo no início do jogo. Então agora, se você entrar como Sniper e houver outros 15 Snipers selecionados ao mesmo tempo que você, você pode voltar rapidamente para o módulo de transporte e mudar as coisas. Achamos que este é um bom compromisso entre a intenção de escolher e ficar preso a um equipamento, mas também permite que os jogadores evitem composições de equipe estranhas ou irritantes durante todo o decorrer da partida.
Os soldados não precisam se preocupar, pois qualquer XP ganho se aplica à classe e arma com a qual foi ganho. Então se você é um Ranger, mate alguns insetos com seu Morita MK1, e depois mude para um Demolisher com uma espingarda pelo resto da partida, no final da partida você ganhará XP no Ranger e Morita pelo alguns bugs que você matou e também ganhará o resto do XP no Demolisher e na Shotgun.
Estatísticas da empresa
É hora de acompanhar suas conquistas coletivas como nunca antes! Nosso novo Estatísticas da empresa O recurso oferece uma visão de alto nível das realizações da sua empresa e mostra a força da sua empresa na luta contra a ameaça dos insetos. Aqui está o que você pode esperar:
Intel ganhou: veja a quantidade total de Intel que sua empresa acumulou, destacando a habilidade estratégica de seus membros à medida que completam missões regulares e contribuem para os recursos de sua empresa.
Operações da empresa concluídas: visualize o número de operações da empresa que sua empresa concluiu com sucesso. Esteja você defendendo o ARC ou lançando missões de assalto e segurança em grande escala, esta estatística monitora cada vitória difícil.
Operações da empresa criadas: Fique de olho em quantas Operações da Empresa foram iniciadas pelos Diretores da sua Empresa. Esta estatística reflete a atividade e a ambição dos seus Oficiais enquanto eles traçam estratégias para conquistar novos desafios.
Pontos de Vitória ganhos: O total de Pontos de Vitória ganhos pela sua Companhia em todas as Frentes Galácticas até o momento é um verdadeiro testemunho do impacto do seu grupo no campo de batalha. Este número reflete o sucesso e a dedicação da sua empresa em vencer todas as ameaças.
Este é apenas o começo! Temos planos de lançar ainda mais estatísticas em atualizações futuras, proporcionando insights mais profundos sobre o desempenho da sua empresa. Reúna sua empresa, mire alto e divulgue suas realizações!
Qualidade de Vida
O domínio de armas foi adicionado às missões do Grupo de Operações Especiais. Um jogador deve ser capaz de dominar uma arma se quiser, completando todas as 25 missões solo com essa arma ou ganhando XP em qualquer uma das armas de classe desbloqueadas conforme achar necessário. Missões individuais são repetíveis 3 (três) vezes para XP de classe e domínio de arma, com retornos decrescentes a cada jogada.
CORREÇÕES DE BUG NOTÁVEIS
Problemas conhecidos
- O progresso do troféu para Bug Kills no PS5 parece travado.
- Os jogadores do PS5 podem encontrar gagueira ao entrar em uma partida.
Destaques
- Corrigidas quedas significativas de desempenho que ocorriam após as explosões do Hive.
- O matchmaking do Quick Play não causa mais um tempo de fila infinito.
- Reimplantar após reaparecer não causa mais invencibilidade.
- As alterações nas configurações agora devem ser salvas de forma consistente entre as sessões.
- A Pistola Stims agora revive jogadores abatidos de forma mais confiável.
- As balas táticas SMG agora se alinham com precisão com a mira.
- O Lança-chamas FU-17 não causa mais escurecimento da tela quando usado contra inimigos ou aliados.
- A habilidade da ferramenta Mobile Build do Engineer agora deve ser mais fácil de usar no Boreas
- A função “Pesquisar Empresa” agora impõe limites de entrada de caracteres.
- O texto explicativo “Criar Rally” agora aparece em vez de “Ping” ao segurar uma caixa.
Consola
- O controlador do Xbox agora permite pular a cena de introdução.
- Corrigido um problema em que os jogadores não conseguiam rolar pela lista da guia “Recentes” no jogo usando o controle direito.
- Corrigido o ícone de seta na tela “Empresa Sugerida”, que não funcionava ao tentar passar para a próxima página.
- O EULA do console foi removido da versão do PC.
Áudio
- Os jogadores do Xbox agora podem ouvir os jogadores do Playstation no chat de voz durante as partidas.
- Linha de voz corrigida para o primeiro encontro de drone na Missão SOG 4, que agora reproduz a linha pretendida.
- A linha de voz de matchmaking para encontros com drones agora é reproduzida corretamente na Missão SOG 4.
Arte e Animação
- Corrigida a visibilidade da malha backface no mapa em Horde_Boreas_North.
- Corrigidas inconsistências de textura no chão para Agni Hive Hunt.
- O esqueleto do modelo Sniper Trooper não se deforma mais.
- A mochila do Engenheiro agora exibe o logotipo do operador atualizado.
- Os decalques do capacete equipado do Soldado não aparecem mais nos cadáveres do Carnificina.
Localização
- Resolvido texto em inglês não traduzido na versão mais recente do Steam.
- Concluídas as sequências que faltavam para “Respawn Ready and At”.
- Corrigida a exibição incorreta de “Exterminar Tigres” com a string adequada.
- Exibição parcial corrigida do símbolo “Й” no texto russo.
- Corrigida a sobreposição de instruções de bate-papo por voz com a imagem do controlador nas configurações de japonês, russo e francês.
- Texto de progressão corrigido exibido em inglês para todos os idiomas.
- Corrigido possível problema de texto na descrição do item “Cluster Grenade”.
- Corrigidos textos não traduzidos em vários menus e recursos.
- Erros de texto corrigidos no idioma inglês.
- Corrigida string de texto quebrada no menu “Configurações” para o idioma francês.
- Correção do texto sobreposto ao botão na tela de resultados da partida na guia empresa para o idioma russo.
- Corrigido espaço limitado causando quebras de linha incorretas no tutorial de construção para o idioma chinês.
- Localizado o texto gráfico “Missões Principais” no HUD Principal.
- Resolvido texto em inglês exibido na tela “Mission Info” do tutorial em consoles.
- A descrição da Granada de Choque agora é consistente em todas as instâncias e em todos os idiomas.
IU
- Ajustado o nome do texto em “Configurações” para caber no texto descritivo.
- Descrição corrigida do “Nuclear Det Pack” para refletir o momento adequado.
- Descrição do item corrigida no DLC referenciando um trailer na seção de direitos.
- Corrigida a exibição truncada do nível da arma secundária por Rico na tela “Relatório Pós-Ação” (AAR) do SOG.
- Corrigida uma exibição incorreta da distância do jogador nos Data Pads na Missão SOG 13.
- Correção de campos de texto sobrepostos no tutorial do PS5.
- O status “Falha” não é mais exibido no histórico de atividades concluídas após terminar todas as missões SOG.
- O banner e o botão de informações “Frente Galáctica” agora aparecem na guia “Jogar” enquanto estão ativos.
- A dica de ferramenta não aparece mais no cursor ao passar o mouse sobre a guia “Fed Net News” durante o estado pendente da Frente Galáctica.
- Os ícones de bate-papo “Equipe” e “Local” não se sobrepõem mais ao enviar spam para “Bate-papo em grupo” no menu principal.
- Cronômetro “Missão termina em X min” adicionado ao painel de missão de operações da empresa.
- Os detalhes da missão dos membros do grupo agora são exibidos corretamente na fila de operações da empresa.
- O ícone de resfriamento não se sobrepõe mais ao ícone de habilidade.
- O cronômetro e o rótulo da missão corretos agora são exibidos no painel de missão de Operações da Empresa.
- O ícone da missão “Company Ops” agora aparece corretamente em dourado.
- O painel de missão “Operações da Empresa” exibe o nome correto da missão.
- O botão “Restaurar padrão” para configurações de vídeo agora funciona corretamente.
Jogabilidade e correções gerais
- Os AI Troopers não ficam mais presos nas bordas perto do Pit no Planeta X-11.
- Corrigimos o problema em que empresas criadas em consoles diferentes não eram exibidas corretamente no jogo multiplataforma.
- Corrigido um bug onde a Apresentação de Slides Narrativa não aparecia após alcançar um novo estágio na Frente Galáctica.
- Corrigido um problema de tela preta durante a fila, que anteriormente impedia a geração de jogadores.
- A reimplantação não faz mais com que os soldados se tornem invencíveis.
- Resolvidos problemas de recorte para jogadores próximos às rochas em Horde_Boreas_North e à rocha coberta de neve perto do módulo de transporte em AAS_Boreas_6.
- As rochas no X-11 agora têm colisão para evitar que os jogadores caiam.
- A duração do “Scan Dart” agora corresponde aos 15 segundos pretendidos.
- A habilidade Barrage agora afeta os ovos da colmeia corretamente nas missões Hive Hunt.
- Os traidores não têm mais acesso ao botão de reimplantação, pois isso permite que fiquem presos em um estado ruim.
- Soldados Guerreiros não aparecem mais dentro de paredes durante a Missão SOG 9.
Essa é uma grande mancha! Assim que outro for lançado, avisaremos nossos leitores.
[Source: Starship Troopers Extermination]